日本侨报社引进新世界出版社22本优秀图书签约仪式在北京举行
—— 段跃中先生讲述其《一个出版人的中国梦》
【世界华文媒体/驻北京首席记者鹤霖报道】9月22日上午,在中国外文局举行了日本侨报出版社引进新世界出版社22本优秀图书签约仪式。专程从日本东京来到北京参加签约仪式的日本侨报出版社总编辑长段跃中先生、日本侨报出版社社长段景子女士,与中国外文局领导及中国新闻社、新华社等中央主流媒体记者,共同参与并见证了整个签约仪式。段跃中先生在现场做了题为《一个出版人的中国梦》的主旨演讲报告。1991年只身只携带10000日元,远赴日本留学发展的段跃中先生,在将近1个小时的演讲中,从第一张他1985年入职担任中国青年报的一个记者证说起,用大量的、珍贵的图片资料,演示了自己从上个世纪90年代初期,毅然从中国青年报记者的岗位上,停留下来,远赴日本求学,致力于东瀛发展的,24年多的海外发展历程。尤其从一个中国传媒人,今天成为中日两国共同享有盛誉的知名出版人的个人成长历程,见证了中日两国在民间媒体、出版、文化及人员交流领域的发展历程。段跃中的海外创业发展之路——践行了负笈东瀛写春秋的精彩人生。凭借书笔,记录着中日两国民间交流的点点滴滴,依托乡情,承载着海外华侨华人促进中国文化走出去的字字文文、中国责任。
一、 中国外文局陆彩荣副局长致辞
——希望中日文化交流事业继续发展 用图书讲好中国故事
在中国外文局的工作区,记者看到墙上有一行字“讲好中国故事,传播好中国声音”。在正式的签约仪式上,中国外文局陆彩荣副局长在讲话中,高度评价了段跃中先生及其在日本创办的日本侨报出版社,长期以来一直致力于中日两国民间文化出版事业。陆彩荣副局长发言中强调:加强中日出版领域的合作一直是中国外文局一项长期的重要工作。大家熟悉的《人民中国》杂志就是中国外文局坚持出版向日本发行的,致力于中日两国文化交流事业发展的一本宝贵的期刊。他说“中日两国的文化交流事业,尤其在民间交流事业,通过出版这一载体来传递中日双方正能量的信息,对于推动国际交流、国际关系向着正常化的方向发展,有非常重要的意义。”
二、 日本侨报出版社段跃中先生演讲
——致力于中日文化交流 成就卓著 影响深远
从上个世纪的1996年起,在日本创办日本侨报出版社至今20年时间里,据段跃中先生介绍:日本侨报出版社先后编纂出版了300部非常有影响力的日本图书,很多图书已经被日本国会图书馆馆藏,成为记录中日两国发展的历史性文献资料。日本侨报出版社在日本成立的中日版权代理中心、日中翻译学院,长期以来所从事的中日文化出版事业,得到了中日两国政府与民间的一致认可与表彰。在日本华人聚集区,也是日本东京商业繁华区池袋的公园里,定期举办的“中国语角”,已经成为中日民众保持正常交流的一个窗口。中国驻日本大使馆的官员都曾来到“中国语角”,与前来这里的日本普通民众交流,目前交流人数都超过了两万人次,影响力很大。当时记者在日本留学时,也曾是刚创刊不久的《日本侨报》队伍中的一名编辑记者,参与了段跃中先生编撰的《在日中国人大全》、《负笈东瀛写春秋》两部图书的编辑撰稿工作。今天想起,记忆犹新。
这次中国外文局旗下的新世界出版社22本优秀图书被日本侨报出版社引进版权并将在日本翻译成日语在日本出版界发行,这是中国外文局践行“讲好中国故事,传播好中国声音”的一个中外出版界的一次很好的交流与创新。发挥在海外的华侨华人文化交流载体的作用,为中国文化走出去做实实在在的事情,是大家共同的心愿。
三、 海内外华文媒体
——关注中日关系未来发展 段跃中先生妙语论述
在签约仪式结束后,段跃中先生还在现场回答了来自中国新闻社、新华通讯社、韩国侨报社、日本财经周刊、海外华文媒体记者的现场提问,内容包括中日关系中民间相互信赖度的调查数据、日本新安保法案的通过、海外华文媒体未来的责任与发展,还有日本侨报将致力于挖掘与出版像《新疆物语》这样的以漫画的形式来向日本介绍中国的各地文化、风土人情的图书。段跃中认为,中国城市文化的推广,应该采用新兴海外的外国人喜闻乐见的“讲好中国故事”的文化传播方式。他认为,加强中日之间的相互了解与信任,在中国各省市、地区推出“漫画说中国”的出版模式,是一种创新,在现场他给予了详尽的解读,并引起了媒体记者的极大兴趣。
(一)、中国新闻社第一时间报道段跃中论述中日关系
来自中国新闻社的记者安英昭以《中日出版界大力合作 为日本读者讲“中国故事”》为题,第一时间通过中新网予以报道。在报道中写道“日本侨报出版社一次性引进22本中文书籍的日本版权,规模之大在中日两国出版界实属罕见”。据悉,此次引进的图书中包括《东方主战场》、《中国共产党如何应对挑战?》、《铁证:日本侵华罪证目录》、《公共外交智慧》、《直面自媒体20年》、《跨国经营公共外交十讲》、《对话中国模式》、《中国城镇化》、《浦东故事》等22本新世界出版社的优秀图书。不久的将来,这些由中国版翻译成日文版的图书,就将由日本侨报出版社正式出版,与日本读者见面。其中的图书涉猎的内容广泛,尤其在现在日本政府刚刚通过新安保法之后,无疑如中新社报道中评述的那样——“此举无疑为两国文化交流增加了积极因素”。在回答中新社记者关于最近日本民调中,有超过50%的日本民众反对此项通过的新安保法案时,段跃中先生认为:日本老百姓心里反战的情绪非常浓厚,不愿意再有战争。
(二)、日本侨报出版社 坚持出版反战题材日文版图书 提倡世界和平
日本侨报出版社自1996年,相继出版了《我认识的鬼子兵》、《日本新历史教科书批判》、《一个人的抗战》,2015年出版了《2014年的8.15》等20多部反战题材的图书,并引起日本社会的广泛关注。日本侨报出版社还将咏叹中国工农红军伟大历程的长诗《长征史诗》,翻译成日文出版。将清华大学国情研究院院长胡鞍钢的代表作《中国,创新绿色发展》一书翻译成日本版,让日本读者深度了解中国智库专家的代表力作,创造中国影响力。据悉,日本侨报社近年来,先后与人民出版社、人民日报出版社、商务印书馆、作家出版社、中国人民大学出版社等多家中国国内著名出版社合作,翻译出版了30余本优秀的中国书籍,实实在在地为中国现代图书走向日本,走近日本普通读者,一直做出不懈的努力。为此,段跃中先生也获得了很多日中两国政府及民间社团的支持与褒奖,曾分别在中华人民共和国成立50周年、60周年时,受邀参加国庆观礼。他认为世界人民的友好与世界和平事业,是人类永恒的伟大事业。
(三)、新华社记者在现场关注日本侨报出版社“中国城市物语系列”
在采访现场来自新华社的记者程露,手拿着一本现场发给的最新一期《日本侨报》,就日本侨报出版社致力于出版像《新疆物语——漫画版》中国城市系列主题图书,请段跃中先生进行了较为详尽的解读。段跃中先生说最近已经达成意向出版《西藏物语——漫画版》。他说要想在海外讲好中国故事,现在要善于采用海外读者喜闻乐见的形式,比如漫画模式的介绍中国西藏的图书,介绍那里的历史、文化及风土人情,是一种创新,更是一种趋势。他又说,希望更多的中国城市都能以这样的“漫画读解城市文化与故事”的方式,通过出版物,走近海外的外国读者的心里与心上。
(四)、段跃中先生研究海外华文媒体多年
希望善于用外国语言讲好中国故事
段跃中先生在演讲现场,也希望能建立“中日友好图书馆”,推进“中日友好儿童读书周”活动,这不是他个人能完成的事业,如果有一天,能让中国与日本的读者,都能在一起读懂中日历史与文化,促进中日两国的民间交流与了解,图书出版业是一个很好的促进交流与促进世界和平的好载体。段跃中在接受《韩国侨报》、《世界华文媒体》、《日本财经周刊》记者采访时,对于诞生了200年的海外华文媒体,他倡导既要坚持在华侨华人中讲好中国故事,又要善于用外国当地的语言讲好中国故事。他一直认为“海外华文媒体如何讲好‘中国故事’,是人在海外、心系祖国的华文媒体人的使命”,同时也指出:“海外华文媒体身在海外,立足海外语言环境与读者群体,有效运用外国语言的新闻与出版物的传播与互动,讲好中国故事,传播中国声音,将是未来海外华文媒体人的一个重要使命与历史责任”,记者表示赞同。
亚太国际媒体智库•全球华文媒体联播平台最近将推出《一个出版人的中国梦》特辑——鹤霖专访段跃中先生专访文章,敬请大家期待!让我们共同走进海外华文出版社30多年孜孜以求的文化创业发展史——共同见证中国真正走上世界舞台的文化内涵与使命。在为“中国梦”、“中国文化”与“中国精神”在海外的传播交流互动中,我们由衷地希望走进更多的一直默默坚持并辛勤笔耕的、值得尊敬的中国海外华人出版界、传媒界领袖的内心世界!他们是用心创作,用笔耕耘的智者,一群让中国文化走向世界的“文化华人”!
段跃中与中国外文局领导合影
段跃中与记者鹤霖合影
讲话现场
签署协议
签约看板
签约现场